Company Description :- At Jellyfish, we believe in the power of diverse perspectives and inclusive collaboration.We welcome individuals who excel in collaborative, varied teams and value the unique contributions that each person brings to the table._Jellyfish
Expert Subtitle Translator/QCer: English to Galician, Basque, Catalan Siga leyendo para descubrir lo que necesitará para tener éxito en este puesto, incluyendo habilidades, cualificaciones y experiencia. Join to apply for the Expert Subtitle Translator/QCer: English to
Junior Player Support Agent Part time, Flexible Schedule, Temp to Perm Potential Gross Starting Salary of 18,000 MXN per month As a Player Support Agent for Lionbridge Games, your role will be vital in augmenting our
Keywords Studios is the global leader in technical and creative services for the video games and entertainment industries. With over 70 studios across 26 countries, we collaborate with the world’s most iconic publishers and developers—such as
Freelance Video Editor (Creator & Short-Form Focus) Location: Mexico City (Remote within Mexico City) Contract: Freelance to start, with potential for permanent role Languages: Fluent English & Spanish (written and spoken) About the Role We’re looking
Overview Our lovely team is looking for a new colleague to work approximately 30 hours per week: a dedicated translation professional, an all-rounder who can competently handle a variety of linguistic tasks such as translating marketing
Languages We Are Recruiting For: English Mongolian / Chinese (Taiwan) / Vietnamese / Portuguese (BR & PT) Italian Chinese / Japanese / Indonesian / Korean Spanish /Japanese / Indonesian / Chinese Portuguese Indonesian Vietnamese, Indonesian, Chinese,
_Welcome to Warner Bros. Discoverythe stuff dreams are made of._ Who We Are When we say, the stuff dreams are made of, were not just referring to the world of wizards, dragons and superheroes, or even
The Script QC will be in charge of the correction of translated scripts and formatting of the scripts to send for recording. DESCRIPTION - Check fluency, translation, terms and nuances of translated scripts. - Perform translation
Company:Petra BrandsWebsite:petrabrands.comLocation:Remote (Global)Role Type:Freelance, Contract, or Full-TimeRole SummaryPetra Brands is seeking a high-caliberDirect Response VSL Editorspecialized in crafting video sales letters that convert. We arent looking for someone to simply assemble footage; we need a visual
Languages We Are Recruiting For:English Mongolian / Chinese (Taiwan) / Vietnamese / Portuguese (BR & PT)Italian Chinese / Japanese / Indonesian / KoreanSpanish /Japanese / Indonesian / ChinesePortuguese IndonesianVietnamese, Indonesian, Chinese, Korean, Thai, Malay, ArabicEnglish Burmese
Can you imagine Robert De Niros iconic “Are you talking to me” scene in a different language? Well, with Deedub’s technology, you don’t have to imagine anymore! Deepdub, a startup company, harnesses AI technology to reshape
Company Description We are a global language service provider specializing in translation, localization, and linguistic collaboration across multiple markets. Our network of professional native linguists, reviewers, and editors enables us to deliver high-quality language solutions tailored
Our lovely team is looking for a new colleague to work approximately 30 hours per week: a dedicated translation professional, an all‑rounder who can competently handle a variety of linguistic tasks such as translating marketing materials,